第七次全國藏學(xué)工作協(xié)調(diào)會7月24日在京召開,會上正式發(fā)布《漢藏對照新詞術(shù)語詞典(2012-2024)》。
新中國成立以來,尤其是改革開放后,我國少數(shù)民族語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、信息化建設(shè)取得重大進(jìn)展。全國術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會少數(shù)民族語特別分委員會的成立,為相關(guān)語種術(shù)語規(guī)范工作提供了重要推動。
全國藏語術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化工作委員會(以下簡稱“術(shù)標(biāo)委”)秘書處自2012年調(diào)整至中國藏學(xué)研究中心以來,在中央統(tǒng)戰(zhàn)部、教育部的領(lǐng)導(dǎo)下,以及教育部語言文字信息管理司、全國語言與術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會的指導(dǎo)下,持續(xù)推進(jìn)藏語術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與規(guī)范化工作,為宣傳國家政策法規(guī)、服務(wù)國家發(fā)展戰(zhàn)略貢獻(xiàn)力量。
近年來,在京、藏及四省涉藏州縣相關(guān)部門藏語文工作者的支持下,術(shù)標(biāo)委秘書處在組織建設(shè)、術(shù)語規(guī)范、實(shí)地調(diào)研及內(nèi)部管理等方面積極突破,穩(wěn)步推進(jìn)藏語術(shù)語規(guī)范化,成效顯著。
新詞術(shù)語翻譯審定是一項(xiàng)長期艱巨的任務(wù)。作為階段性成果,術(shù)標(biāo)委秘書處將2012年以來組織專家審定發(fā)布的《黨的十八大以來的藏語新詞術(shù)語》《黨的十九大以來的藏語新詞術(shù)語》《2023年藏語新詞術(shù)語》《2024年藏語新詞術(shù)語》等近5000條詞條結(jié)集出版,供少數(shù)民族語文翻譯部門及業(yè)界同行使用。
據(jù)了解,在本詞典編纂完成前,相關(guān)新詞術(shù)語會以通訊形式定期對外發(fā)布,雖為使用者及時(shí)了解有關(guān)詞匯標(biāo)準(zhǔn)藏文譯法提供了便利,但因內(nèi)容分散,給實(shí)際使用帶來不便。
近年來,隨著信息化技術(shù)的普及,這些詞匯在收集整理過程中,已同步應(yīng)用于西藏自治區(qū)語委等機(jī)構(gòu)開發(fā)的術(shù)語詞典APP及小程序,作為輔助查詢手段,方便用戶通過手機(jī)端隨時(shí)檢索。
另據(jù)了解,此次發(fā)布的詞典除實(shí)體版本外,還將以電子書形式在網(wǎng)絡(luò)公開發(fā)布。